2017年11月02日08:30 來源:人民網(wǎng)-人民日報(bào)海外版
一天,一個(gè)小伙子在家里奮筆疾書,媽媽在外面喊著說:“你吃粽子要加紅糖水,吃了嗎?”他說:“吃了吃了,甜極了!苯Y(jié)果老太太進(jìn)門一看,這個(gè)小伙子埋頭寫書,嘴上全是黑墨水。結(jié)果吃錯(cuò)了,他旁邊一碗紅糖水,他沒喝,把那個(gè)墨水給喝了。但是他渾然不覺啊,還說,“可甜了可甜了”。這人是誰呢?就是陳望道,他當(dāng)時(shí)在浙江義烏的家里,就是寫這本書(翻譯《共產(chǎn)黨宣言》——編者注)。于是由此就說了一句話:真理的味道非常甜。
——2012年11月29日,習(xí)近平總書記在參觀《復(fù)興之路》展覽時(shí)的講述(根據(jù)政論專題片《不忘初心,繼續(xù)前進(jìn)》第一集《舉旗定向》整理)
背景資料:
陳望道是中國著名教育家、語言學(xué)家。浙江省義烏市人,1891年出生于農(nóng)民家庭,早年曾赴日本早稻田大學(xué)留學(xué)學(xué)習(xí)文學(xué)、哲學(xué)、法律等并閱讀馬克思主義書籍,回國后任復(fù)旦大學(xué)校長、上海大學(xué)等高校教授。他翻譯了中國第一版《共產(chǎn)黨宣言》,擔(dān)任過《辭!房傊骶。
1920年4月底,陳望道歷時(shí)兩個(gè)月完成了《共產(chǎn)黨宣言》的翻譯工作。5月,陳望道將《共產(chǎn)黨宣言》中文全譯本稿帶至上海,交由陳獨(dú)秀和李漢俊校閱,并于8月在上海印刷出版。隨后平民書社、上海書店、國光書店等相繼出版,到1926年5月已刊印17版。
相關(guān)專題 |
· 習(xí)近平活動(dòng)報(bào)道專頁 |
微信“掃一掃”添加“學(xué)習(xí)大國”
微信“掃一掃”添加“黨史學(xué)習(xí)教育”官微